יום ראשון , 19 מאי 2024
פאסט-סאב » כללי » מאגי: הרפתקאותיו של סינבאד – אובה 4

אודות המשתמש Play

שלום לכולם! אני הקרואסון המופלא Play ומשמיד הבורקסים! הייתי פעיל בקבוצה בין השנים 2019-2011, מלא מלא זמן! תפקידיי היו: מתרגם, עורך לשוני, בקר איכות, מקודד, טייפסטר, מתזמן (כן גם מתזמן שורות בפרק ולא רק קריוקי) ואממ זהו.
עבור לפרופיל »














מאגי: הרפתקאותיו של סינבאד – אובה 4


20 באוגוסט 2015 בקטגוריית כללי | 23 תגובה

----

שלום לכולם, כאן אתכם בקר הקרואסונים המופלא ומשמיד הבורקסים!
ובכן, הנה הגענו לאובה הנכספת, אשר הייתה די קוץ בישבן.

שתדעו שעד לפני כמה ימים, לא היה RAW (כלומר וידיאו) נורמלי, ומה שהיה זה וידיאו עם תרגום סינית.
מה לא חשבתי… חיפשתי בכל האינטרנט אחר RAW נורמלי ואפילו פעם חשבתי על לקנות את האובה עצמה מיפן!
כמעט נשברתי ותכננתי לקודד את הפרק על RAW עם סינית "נפלאה", אך לפני כמה ימים סוף סוף שוחררה האובה עם וידיאו נורמלי, ואתם נהנים מזה כפליים (:

בכלל, זה היה אובה די מעניינת לעבוד עליה, משום שאפרת תזמנה את כל הפרק בעצמה, אז אני הייתי צריך ללטש את כל הסצנות המדממות (שזה דרך אגב ממש קוץ בישבן) אבל בסוף יצאה לדעתי תוצאה די טובה שאני מקווה שכולכם תיהנו (:

בכל מקרה, באובה הזאת אנו ממשיכים בתוך המבוך… האם הינה סוף סוף יוכיח את גבריותו? כל זאת ועוד בפרק הזה!

אפרת:

לא יאומן כי יסופר! פרק 4 של הרפתקאותיו של סינבאד! איזה פרויקט זה היה… אני מתכוונת לפרק הספציפי הזה. מכיוון שלא יצא Raw (הפרק ללא כתוביות), לא יצא תרגום לאנגלית. הפרק תורגם מספרדית, שלצערי, אמנם נמצאת במקום השלישי ברשימת השפות שאני יודעת אבל עדיין המרחק בינה לבין אנגלית כביר.

לא היה Raw אז נאלצתי לתזמן עם פרק שיש בו גם סינית (הגרסה היחידה שיצאה נכון לתרגום הפרק) וספרדית (תוספת שנוספה). היה ממש כיף לתזמן, במיוחד עם שני תרגומים שונים שמתוזמנים בצורה שונה. בדיוק כשחשבנו להוציא את הפרק עם תרגום לסינית בלית ברירה, יצא raw נורמלי.

אז תודה רבה לאופיר על שחיפש raw טוב עם כתוביות בסינית באתרים סינים (זה שהוא לא בשימוש, לא אומר ששכחנו!) ועל שמצא את ה-Raw הנורמלי לו ייחלנו כל כך. כמובן, גם על בקרת האיכות ולמיכל על העריכה.

ועכשיו, לפרק! איזה כיף, מבוך חדש. ואיזה ג'יני… ג'יני מיוחד ולפור הזה. בכל אופן, המירוץ אחר הכוח של המבוך של ולפור בעיצומו! לתחרות מצטרפים גם כמה מתמודדים לא צפויים. השאלה היא לא מי ינצח בהתחרות, אלא מה התחרות?! כי היא בהחלט יוצא דופן. רוצים לגלות את התשובה? צפו בפרק! (נכון עצוב שהחפירה על עשיית הפרק יותר ארוכה מזו על הפרק עצמו?)

מיכל:

שלומות לכולם:) תיהנו מהפרק! אני נהניתי ממנו מאוד וממש צחקתי^^" ואני רק רוצה שתדעו ותעריכו, למה אפרת תרגמה את הפרק מספרדית!!! זה לא דבר ברור מאליו. המשך יום מקסים לכולם וניפגש בכנס!!! (אני באה^^)

יאללה, תיהנו!

כי הכריחו אותי

כי הכריחו אותי

אובה 4

23 תגובות

  1. ואוי יש תודה לכם אתם הכי טובים שיש אחרי שיפודן ישראל אבל כן אתם ממש טובים

  2. לא יורד לי

  3. זה לא עובד לי

  4. וואו איזה כאב ראש זה לתזמן !! תודה רבה לכם.
    ד"א למה כל האובות יוצאות באיכות לא טובה?

  5. וואוו תודה רבה על ההשקעה בפרק (או באובה? להגיד פרק או אבה?), אבל עם היה כזה סיבוך אז זה יהיה גם באובה הבאה?

    • מבחינת Raw, אין בעיה. מבחינת תרגום, צריך לראות אם מתרגמים את פרק 4 לאנגלית (מן הסתם לאחריו את את 5) או שנצטרך לתרגם שוב מספרדית.

  6. ייאאאאא תודה על האובה ^-^

  7. מה הסיפור לתרגם ספרדית וסינית פשוט תשתמשו בתרגם גוגל והוא יתרגם בצורה מוזרה אותם תרשמו את השורה בצורה נורמלית
    אתם כל פוסט מתלוננים על זה שלא היה מספיק זמן שלא היה את הפרק באיכות וכו' וכו'
    מעניין אותי לדעת מתי יצא פוסט בלי תלונות שלכם
    אבל בסה"כ הכללי אתם עושים עבודה די טובה אז אני אגיד לכם
    טנקיו אריגטו גרסייסאו או בכל שפה שאתם לא מבינים תודה

    • כאילו אתה שם לב שהתגובה הזאת אחת היותר חסרות טעם שראיתי בחיים, כן?
      אף אחד לא חייב לך כלום, שלא תתבלבל לי לרגע…
      אני לא קשור לפרויקט הזה אבל אני כן מודע לעבודה הקשה שצוות הפרויקט הזה עשה, אז במקום לבלבל תמוח, תן להם פידבק טוב ויפה, ואל תוציא את העצבים שלך על מישהו שמפרסם לך איזה משהו.
      לא טוב לך?
      תחשוב פעמיים לפני שאתה מגיב, כי אתה לא היחיד פה.
      ורק שתדע, מי שמתרגם מגוגל הוא טמבל, אז אל תהיה טמבל.

    • שלום מישהו,
      קודם כל, תודה על ההערכה. אך, אנא, תן לי להסביר לך את העניין.

      נתחיל מכך: בדומה לקבוצות אחרות, יכולנו לבחור שלא לתרגם את האובה כלל. אבל אם התחלנו את הראשונים, מדוע שלא נסיים עד הסוף? לו היה רק תרגום בסינית, כנראה שהיינו מוותרים כי לאף אחד מאיתנו אין את היכולת לתרגם מסינית. עם תרגומן של גוגל יוצאים משפטים לא הגיוניים כל כך עד שאין לך מושג מה הם אומרים (מניסיון אישי ממנגות).

      מה הבעיה לתרגם מהתרגומן של גוגל? נתחיל מזה, שהוא לא מאה אחוז מדויק. נמשיך בזה, שאתה צריך להתחיל להקליד כל מילה ומילה (המזל שלי שיש לי קצת ידע בספרדית, אז לרב זה נחסך ממני, למרות שהיו משפטים ארוכים מדי שלא הצלחתי לעקוב אחרי הנאמר מכיוון שהמשפט היה ארוך מדי או שהיו יותר מדי מילים שלא הבנתי), ובספרדית יש מילים באורך רכבת. לפעמים הייתי צריכהלרשום עד שרשמתי נכון. בנוסף, תזמון אובות כאשר על האובה עצמה יש שני תרגומים נוספים שתזמונם שונה זה מזה, הוא עבודה הרבה יותר גרועה מלתזמן פרק סתם ככה. אתה כבר מתבלבל עם כל התרגומים והתזמונים. מוזמן לנסות בעצמך, ולגלות שזו עבודה מאוד מתסכלת.

      אני לא יכולה להעיד על כולם, כי אני באמת לא קוראת כל פוסט ופוסט ושואלת כל אחד למה כתב מה שכתב, אך אני יכולה להעיד שאני רשמתי בין היתר על מנת שתעריכו את העבודה הקשה שאנחנו עושים פה. יש לזכור שאיננו מקבלים תשלום על העבודה, ולמרות זאת, אנחנו משתדלים להשקיע את מיטב המאמצים. כל מה שנעשה כאן (או בכל קבוצת תרגום אחרת) אינו עניין של מה בכך.

      • כל הכבוד לך אפרת ובכלל לכל הצוות שמח מאוד שתרגמתם את האובה הזאת
        הבנתי שיש 5 פרקים ועכשיו אנחנו בפרק רביעי איך הם ישלימו כל כך הרבה בפרק אחד? הם יכלו לעשות אפילו עונה שלמה על הסיפור של סינבאד
        תודה 🙂

        • למקרה שציפית, הם ממש לא מתקרבים לגמור את הסיפור. פשוט יסיימו את הארק (חלק בסיפור) הנוכחי. השד יודע כמה פרקים הם דחסו בחמשת הפרקים האלה. מי יודע, אולי בעתיד יצאו עוד פרקים. עד אז… זה מה יש. אבל יש המשך במנגה.

      • אוקיי סבבה סוף סוף מישהו עם הסבר נורמלי קיבלתי ואני מצטער על המילים הקשות

  8. יוצא פרק חמישי נכון?

    • יצא בסופו של דבר, אבל גם לו יש את הבעיה שאין תרגום באנגלית… אז זה יקח קצת זמן (:

  9. הלוואי שיצאו עוד פרקים ואני מעריך את כול העבודה הקשה שאתם עושים אז תודה רבה

  10. תודהההההההההההההההההההההההההההה:)

  11. פרק 5 כבר תורגם?
    תודה

  12. למה לא מעלים עוד פרקים ???

תגובה חדשה

האימייל שלך לא התפרסם.

עבור לתחילת העמוד