יום רביעי , 20 נובמבר 2024
פאסט-סאב » כללי » פרויקט דנדש שוקוגקי נו סומה, חמישה פרקים ראשונים!!

אודות המשתמש Equinox

שלום לכם :) אני Equinox מתרגמכם הנאמן. הצטרפתי לקבוצה באוקטובר 2015, נחשב יחסית חדש בהשוואה לאחרים פה :P תפקידיי בקבוצה: מתרגם ולעתים נדירות גם מקודד.
עבור לפרופיל »














פרויקט דנדש שוקוגקי נו סומה, חמישה פרקים ראשונים!!


10 בספטמבר 2016 בקטגוריית כללי | 41 תגובה

----

שלום לכולם!
אמנם אני לא חדש כאן בקבוצה וכבר תרגמתי(וקודדתי) כמה פרקים מ – !Binbougami ga אם מישהו זוכר, אבל אציג את עצמי שוב ^^
אני הוא Equinox, מתרגם (ולעיתים מקודד) כאן בקבוצה, נעים להכיר!
זה הוא פרויקט שעבדתי עליו והשקעתי הרבה, אני מאוד מקווה שתהנו ממנו!

אז על מה הסיפור?
בחור בן 15 בשם סומה עובד עם אבא שלו במזנון עממי בטוקיו, כשחלומו היחידי הוא לרשת את המזנון מאביו. לקראת תחילת לימודיו בתיכון אביו עוזב באופן פתאומי ושולח אותו לבית ספר לבישול יוקרתי בשם טוצוקי, בו כל התלמידים נלחמים זה בזה כדי להגיע לפסגה ולהיות השף הטוב ביותר! על מנת ליישר את ההדורים בבית הספר ולהוכיח מי חזק יותר רשאים התלמידים לערוך שוקוגקי, שזהו קרב בישול בו זה שבישל יותר טוב מנצח! סומה יצטרך להתמודד עם בחורה מאוד מיוחדת עם לשון אלוהית, שהיא לא אחרת מנקירי ארינה!
האם סומה יצליח לסיים את בית הספר בהצלחה, או שיסולק לפני כן? האם ארינה אי פעם תכיר בו? כל זאת ועוד בהמשך 🙂

במהלך הסדרה תוכלו למצוא הערות בצד ימין למעלה. כשצפיתי לראשונה בסדרה מצאתי את עצמי מחפש המון מן המאכלים והמושגים בגוגל וויקיפדיה, ואמרתי לעצמי שאני לא הולך לתת לכם את אותה חוויה מעצבנת, לכן חסכתי לכם אותה, אם כי זה יאלץ אתכם לעצור את הסרטון בשביל לקרוא את ההערות ברוב המקרים.

עוד דבר מיוחד שיש בסדרה הוא הפתיח והסיומת, מעבר לאפקטים המדהימים, התרגום נכתב בצורה כזו שניתן לשיר אותו. מה זאת אומרת? ההברות בעברית מתלבשות אחת לאחת עם ההברות ביפנית! סגנון ערוץ-הילדים, רק שהמילים נאמנות למקור(ולא כמו – "עייני עוצמת, אני חולמת"). נסו לשיר(אם אתם לבד בבית כמובן) ותגלו!

אתם מוזמנים להנות מחמישה, כן חמישה(!!) פרקים ראשונים, ובקרוב יגיעו גם כל השאר 🙂 תהנו!!

כן, גם אני בשוק שהם הוציאו חמישה פרקים בבת אחת

כן, גם אני בשוק שהם הוציאו חמישה פרקים בבת אחת

Google Drive

41 תגובות

  1. אעאהעאהעאהעהאהעאהעאה תודה רבה על הפרוייקט אני מת על הסדרה הזאת כל הכבוד שזה בידיים שלכם!

  2. אגב אתם יכולים לנסות לצפות באנימה יורו יורי? אה בעצם יש מצב אתם ראיתם ולא אהבתם אוף איזה באסה היה יכול להיות נחמד אם הייתם מתרגמים…… טוב הייתי צריך לצפות את זה עקב שהפרוייקט הזה לא מופיע במתוכננים 🙁

  3. יו איזה סדרה יפה תודה רבה

  4. שבוע טוב, תודה על הפרקים פרויקט ענק

  5. תודה על הסדרה. אני מת עליה

  6. קריספי סאב כבר מתרגמים את זה

    • ידוע, אנחנו עדיין מתרגמים את האנימה כי אנחנו אוהבים אותה ואנחנו מתרגמים את מה שאנחנו אוהבים.

  7. 🙁 🙁 🙁 צפיתי בזה כבר באנגלית 🙁
    מומלץ לכולם לצפות סדרה מעולה

  8. תודה רבה! מקווה שתוציאו בקצב אחיד וקבוע!

  9. אנימה כזה מגניב מחכה לראות פרקים הבא ותודה רבה 😉 , שיהיה לכם בהצלחה

  10. לא יכול לחכות לפרקים הבאים אנימה מדהימה זה ז'נאר שלא יצא לי לראות ליפני
    תודה על התרגום

  11. מישהו מכיר סידרה טובה

  12. XDDDDD התמונה של "כן גם אני בשוק" חחחחחחחחחח כל כך

  13. אתם יכולים לתרגם את עונה שניה כי קריספי סאב כבר מתרגמים את עונה ראשונה

  14. תודה על האנימה!
    אני צפיתי עד פרק 12
    אבל בכל זאת תודה כי זו סדרה מעולה וכלום פה יהנו מאוד!
    בהצלחה בפרוייקט!

  15. פרוייקט מעולה בהצלחה בתרגום

  16. רק אני שמעתי מוזיקה דומה לזאת של פיירי טייל? וזה מזכיר הסדרה אמורה לחזור החודש לא?

  17. תודה רבה על הפרקים סדרה מעולה תמשיכו ככה

  18. אתם תתרגמו גם את עונה 2?

  19. אתם מתכוונים להדביק בהוצאות את קריספי סאב כך שיהיו אצלכם יותר פרקים מתורגמים או שאתם תוציאו אחריהם?

  20. תודה תודה תודה תודה תודה תודה וואווווווווווווווווו תודה תודה פאקקקקקק
    תודה תודה אני לא מאמין תודה תודה תודה
    אחד הדברים האנימה זאת ראיתי שתי פרקים ראשונים באיזה אתר שהפסיק לפרסם וכלכך רציתי שמישהו רציני ייקח את הפרוייקט הזה עשיתם לי את החודש !!!!!!
    תודה

  21. היי,אני רוצה להגיד לך שקריספי סאב עשו כבר,וזה מוזר ש 5 פרקים יוצאים עוד שהפרוייקט רק התחיל,תחושה בטן אתם מעתיקים.

    • או שפשוט עבדנו על כמה פרקים לפני ששחרננו… אתה יודע, זה לא מחייב שנשחרר פרק אחד לכל פוסט.
      למעשה אשתף אותך במשהו קטן שכמעט כל הפרקים מוכנים, וחיכינו עד עכשיו כדי שנוכל לשחרר את הפרויקט בלי עיכובים מיותרים בהוצאת הפרקים.

      בכל מקרה, אתה יותר ממוזמן בלהשוות בין הפרקים שלהם לשלנו ולראות שזה לא אותו דבר, ושברור שאין העתקה כלל מהם.

    • אוסיף ואגיד שהכל נעשה כמעט מ0 כולל קריוקי וטייפ

  22. סדרה ממש טובה ממליץ לכולם למרות שכבר ראיתי את זה ממזמן באנגלית

  23. תודה רבה שאתם מתרגמים את הסדרה הזאת!!! 3>
    הצעה: אולי כדאי לכתוב איפשהו שיש המשך אחרי שיר הסיום, לקח לי 4 פרקים להבין את זה…

  24. התרגום בפרק 3 לא תואם לדיבוב של הדמויות זה ממהר ב 2 – 5 שניות

תגובה חדשה

האימייל שלך לא התפרסם.

עבור לתחילת העמוד