יום חמישי , 28 מרץ 2024
פאסט-סאב » כללי » שחרור מיוחד לראש השנה!

אודות המשתמש Equinox

שלום לכם :) אני Equinox מתרגמכם הנאמן. הצטרפתי לקבוצה באוקטובר 2015, נחשב יחסית חדש בהשוואה לאחרים פה :P תפקידיי בקבוצה: מתרגם ולעתים נדירות גם מקודד.
עבור לפרופיל »














שחרור מיוחד לראש השנה!


2 באוקטובר 2016 בקטגוריית כללי | 52 תגובה

----

 

שלום חברים!! כאן Equinox 🙂

לכבוד החג, צוות הפרויקט חשב שיהיה נכון לשחרר את כל שאר הפרקים היום 🙂

אנו ממשיכים מיד אחרי מפרק 15, לאחר שסומה פגש את אביו במעונות. נראה שאביו רוצה לאתגר אותו לשוקוגקי בארוחת בוקר! צפו ותראו!

במה הוא הסתבך הפעם?

זה לא מה שאתם חושבים…. או שכן? :P

אז ,תהנו, שחרור מתושע 😀

פרק 16פרק 17פרק 18פרק 19פרק 20פרק 21פרק 22פרק 23פרק 24 ואחרון :)

כעת, זה המקום בו כל אחד מאנשי הפרויקט ישתף את חוויתו מן הפרוייקט. אנצל את במה זו להודות לכל הצוות המדהים הזה שהשקיע ימים ולילות:

Equinox (המתרגם)

ובכן, זו הפעם הראשונה שתרגמתי פרויקט מתחילתו ועד סופו, ובאמת שזה מרגיש נהדר לראות את כל העבודה הקשה שהצוות השקיע מגיעה לסיום, למדתי המון מושגים מעולם הבישול, איך לומר הרבה מהם באנגלית ומן הסתם כיצד לתרגמם לעברית. זו אנימה שאהבתי מהפרק הראשון שלה ואמרתי לעצמי, "את זה אני חייב לתרגם", זו גם אחת הסיבות שחפשתי קבוצה להצטרף אליה, עד שלבסוף מצאתי את Fast Sub, קבוצה נהדרת עם אנשים נהדרים. למי ששם לב, ניסיתי כמה שיותר לתת משלבים לשוניים מתאימים לדמויות השונות, ארינה ללא הדיבור הפלצני לדעתי הייתה מאבדת מהקסם שלה, וניסיתי ככל הניתן להעביר אותו גם לאחר התרגום לעברית. אני מקווה שלפחות חלק מכם נהנו מהתרגום של הפתיחים והסיומות, כפי שציינתי בפוסט פתיחת הפרויקט, ניתן לשיר אותם, דבר שאני מאוד אוהב לעשות!(כשאף אחד לא שומע כן?).

אני מתאר לעצמי שהרבה מכם ישאלו, מה עם עונה שנייה? ובכן, זה לא סוד שאנחנו מעוניינים לתרגם גם את העונה השנייה, אולם יש לי בגרות במתמטיקה (מועד חורף) הקרבה ובאה, ומה לעשות, שלימודים הם לפני הכל, ולכן אאלץ לעצור את פעילותי בקבוצה לזמן מה, וכשאחזור אתרגם גם אותה 🙂
שוב חוזר על דברים שנאמרו פה בעבר, אנחנו לא בתחרות עם אף קבוצה אחרת, אנחנו נתרגם מה שאנו אוהבים ומתי שאנחנו רוצים. אנחנו לא "גונבים" סדרה מאף קבוצה אחרת ואנחנו לא עושים דווקא. אוכל גם לשתף, שהפרויקט הנ"ל התחיל אי שם בינואר 2016, אלא שהיו לי בגרויות בקיץ שמנעו ממני לעבוד על הסדרה למשך מספר חודשים, ולכן נוצר כביכול "עיכוב". תזכרו שאנחנו מתרגמים כי כיף לנו לתרגם, וכיף לנו שאתם נהנים מהתרגום האיכותי שלנו וכשאנחנו בוחרים לתרגם סדרה, אנחנו מתרגמים אותה, ולא בודקים אם כבר תורגמה על ידי קבוצה X או Y.

אשמח גם לשתף אתכם שאני קורא את המנגה של שוקוגקי ומעודכן עד הפרק האחרון, ולמי מכם שמנגה אינה דבר זר, ממליץ בחום לקרוא! המנגה נמצאת בערך בתחילת העונה הרביעית (לפי קצב ההתקדמות של האנימה) של הסדרה וקורים שם דברים מאוד מאוד מותחים, והכי טוב, האנימה נאמנה למנגה, כך שאפשר להתחיל מיד היכן שהאנימה נגמרת!

Dwar (העורך הלשוני)

כאן King of Darkness,
איך היה הפרויקט בשבילי: משעמם בהתחלה, השתדלתי מאוד  למרוח את הפרקים, רק החל ממחנה הקיץ נכנסתי יותר לעניינים.
אבל אחרי הכל נהניתי לעבוד עם Equinox ו YTR, שניהם ביחד צוות ללא עוררין. אז המשך צפייה, שנה טובה, מתוקה, מלאת אושר, עושר וכושר…
(על מי אני עובד…) שתהיה שנה אפלה, מרושעת והכי חשוב שתמיד תהיה מוגשת לפניכם אחת מהמנות הדוחות של סומה או אביו!
אז שנהיה לראש ולא להאפי!

YTR (בקר איכות וטייפסטר)

שלום לכולם, כאן איתכם האיש עם הטורטיה (כן, הפעם זכרתי לקנות) והבירה ובאתי לסכם לכם איך היה הפרוייקט הזה מבחנתי.
אז נסכם את זה בנקודות:

  1. סיוט
  2. זוועה
  3. תענוג

אז אתם בטח שואלים איך זה הגיוני?
טוב הסיבה לכך היא שלמרות שהעלילה טובה, כמות הטייפ שנאלצתי להכין בפרוייקט הזה (ורובו מ-0) הייתה מטורפת.

למרות הכל, הפרויקט הזה בהחלט היה חוויה.
לסיכום, עלילה טובה, עבודה קשה ונוראית, אחלה צוות (אדון האופל לא באמת כזה אפל והמתרגם בחור שמח).

אני מקווה שנהניתם מהעבודה הקשה של הצוות שלנו, שיהיה לכולם חג שמח ושנה טובה, שנהיה לראש ולא להאפי (מעתיק מקודמי) וכמובן אני מקווה שתראה בפרוייקט הבא

 

 

וזה הכל. תם ונשלם, מקווה שתהנו! שיהיה לכולכם שנה טובה ומתוקה, תאכלו המון תפוח בדבש ומומלץ שלא תנסו לטבול בדבש זרועות דיונון 🙂

 

********

ועכשיו הגיע תורי!

שלום לכולם, כאן עורך הקרואסונים המופלא ומשמיד הבורקסים!

ובכן, היה לי שחרור אחר שרציתי לעשות לכבוד ראש השנה אבל עקב בעיות קטנות הוא יידחה… מהו? חכו ותראו ^^

אז בינתיים, אתם תקבלו עוד פרקים של סינדובאדו בשבעת הימים!

נמשיך את הרפתקאותיו בממלכה הנידחת הנמצאת במרומים ונדע מה סינדובאדו חווה שם!

במה הוא הסתבך הפעם?

במה הוא הסתבך הפעם?

פרק 10 פרק 11

ובנימה זו גם אשמח לאחל לכולם שנה טובה, שתהיו לראש ולא להאפי!

וזהו, עד הפעם הבאה!

************************************

והנה שוב אני! Play!

ובכן זה היה אמור להיות החלק של אתי, אבל היא עסוקה מאוד אז אני משחרר את הפרקים במקומה.

בכל מקרה היא מאחלת לכולם שנה טובה לכולם!

אז מה משתחרר? 2 פרקים של פריזון סקול!

חתיכוש

חתיכוש

פרק 9 פרק 10

***************

אהלן כאן ידידכם המפלצתי Monster

מזמן לא התראינו נכון? הפעם האחרונה שהתראינו היה ביום האצ'י בין לאומי שהיה באוגוסט או יולי?(כבר לא זוכר).

טוב לפני איזה שבוע וחצי התגייסתי לצה"ל אז הזמן שלי לעסוק בפאנסאב יופחת אבל אני עושה יומיות אז יהיה לי זמן לתרגם קצת מדי פעם .

טוב בוא ניגש ישר לעניין שבו התכנסנו אליו היום, כפי שאתם בוודאי זוכרים או שלא. הבטחתי לכם אז בזמנו שאני אוציא את עונה 3 של DXD בגרסת BD .

אז הנה מקיים, טוב זה רק פרק 1 אבל גם שאר הפרקים יפורסמו.

אז עכשיו באמת תוכלו ליהנות מהסדרה- כי אצ'י רואים אך ורק על BD!

אה ועוד דבר לפי בקשת הצופים אני מעלה את פרקי עונה 3 למגה ובהמשך גם אעשה טורנט של הסדרה כפי שביקשתם ממני.

ודבר אחד אחרון, עכשיו החלה עונת הסתיו של אנימות ואני הולך לתרגם אנימה מהעונה הנוכחית, לא אשאיר אתכם במתח וקבל קידמון.

אז שנה טובה לכל צופינו!

פרק 1 בגרסת BD פרק BD דרך מגה

52 תגובות

  1. שנה טובה !
    וכל הכבוד על התרגום באמת שחררתם מלא פרקים במכה

  2. תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה תודה

  3. היי פאסט סאב, חג שמח ושנה טובה 🙂
    קיוויתי שכמיטב המסורת אתם תפרסמו פוסט לכבוד השנה החדשה, אמנם ציפיתי לפחות עיסוקים בפרוייקטים אלא יותר לעיסוק בחג ובברכה!
    פוסט החג נועד יותר לעסוק בברכות שנה טובה וכו' לצופינו ולאתרינו ופחות לעסוק בשחרורים.
    אך למרות זאת הפוסט היה יפה ונחמד.
    שיהיה לכל צופי האתר חג שמח ושנה טובה ומתוקה כדבש.
    שתכלה שנה וקללותיה ותחל שנה ואיחוליה.
    שלכם מקרב לב:
    Montegormi האיש וההגדה (של פסח!) אחראי פרוייקט פיירי טייל ומנהל הקבוצה בדימוס ואחראי בורקסים עם גבינה!.

  4. תודה רבה אין עליכם
    ואתם מתרגמים שוקוגקי נו סומה עונה 2?

  5. אה טוב
    ותודה שוב אלופים

  6. קריספי סאב התחילו את זה לפני חצי שנה ואתם כבר מסיימים

  7. איציק פנחס

    וואו פשוט וואו תותחים אתם קבוצת המתרגמים הכי טובים שיש באינטרנט והכי מהירים כמובן

  8. איזה חמודים אנחנו~
    חג שמח לכולם 🙂

  9. תודה תודה תודה תודה רבה רבה ושנה טובה ומתוקה אתם הקבוצה הטובה ביותר

  10. תודההההההההה
    אתם יודעים מתי תתחילו לעלות את עונה 2 של שוקוגקי נו סומה?

  11. לא בזמן הקרוב זה בטוח, אולי בטווח של עוד חצי שנה- שנה, אם בכלל.

  12. אתם בצוות הכי מדהים מדהים ושוב מדהים , באמת תודה רבה לכם על השקעה על מאמצים שלכם מודה לכם ענק
    מאחל לכם שנה טובה ותיהנו לאכול תפוח ודבש 😀 😛

  13. אתם מטורפים!!!!!!!
    חוליםםםם בראשש!! איזו הפגזהה תודה רבה!!
    שיחקתם אותה!

  14. באמת כל הכבוד לכם ריספקט ! רק המון תודות על התרגומים ושוב באמת תודה 🙂 מצפה גם לעונה שנייה 🙂 ואחכה בסבלנות

  15. שנה טובה רצח ישששששששששששש אני חולה על האתר הזה עם הייתי יודע איפה אתם גרים הייתי שולח לכם זר ענק של עלית עם חטיפים אוהב אותכם רצח אבל תמשיכו עם ההפטעות האלה ובעזרת השם שתקבלו ערוץ משלכם בהוט או ביס D: אז לכל צבת FAST SUB באשר הוא ששנה טובה וחג שמח
    נ.ב עם אתם רוצי אני יכול לתת קידום בערוץ שלי כאן:
    https://www.youtube.com/user/TinyPcGamers

  16. תודה על התרגום של הסדרה
    הייתי רוצה שתתרגמו גם את העונה ה2

    • אנחנו נתרגם, אבל יש עוד זמן לזה.

      • סתם אני אומר שלדיתי זו סידרה שלא שווה שיתרגמו אותה כי מה זה קרב של תחת הם היגזימו היפנים זה נראה משעמם תעשו מה שבא לכם אני אוהב תסדרות שלכם בכללי אבל תוציאו אותה לדעתי אני יראה פרק ואים זה היה כמו דקס די זה יפה

        • שלדעי קיצר אים יש עוד שגיאות זה המקלדת של הפלאפון הדפוק הזה לפעמים הוא נדפק אז אות אות כן

          • וזו דעתך.
            שוב, אנחנו מתרגמים את מה שאנחנו אוהבים ואם יש חבר צוות שאוהב סדרה מסוימת, הוא יתרגם אותה אפילו אם היא אנימה פח לפי מה שאתה חושב.

  17. שנ הטובה שתהיו לראש ולא להאפי (: בהצלחה בבגרויות…(במיוחד המתמטיקה p:)
    עכשיו אני בהתלבטות האם לראות את שוקוגקי נו סומה כי ראיתי באנגלית עוד לפני שהתחלתם לפרסם ))))))::::::::

  18. כל מי שעצבני עכשיו על ארינה חכו שתיפגשו את האדם שעזר להביא אותה לעולם 🙂 🙁

  19. ברצינות בחרתם מכל האנימות בעולם לתרגם אנימה שהעלילה שלה היא מחמת ישבנים (למשהו יש שולחן להפוך?)

  20. חג שמח ושנה טובה!
    תוד על כל הפרקים אתם מדהימים

  21. חחחחחח כוחה של החרמנות חחחי

  22. שנה טובה ומתוקה כדבש מקווה לראות הרבה הוצאות, ושהקבוצה תמשיך בדרכה. הטובה.
    שוקוגקי נו סומה זה הפרויקט ה68, שקבוצת פסט סאב מסיימת כל הכבוד על השקעה וישר כוח להמשך.

  23. אאעאעאעאעאעאעאעאעאעאעעאעאעאעאאעא מה?!?!? אעאעאעאעאעאעאעאאע!! העלתם הכל! אני בשוקקק תודה רבה רבה רבה לכם אתם מדהימיםםםם!!!!!!!!!!!!

  24. המפוזר מכפר הזר

    מה זה BD?

    • גרסה שמשחררים על דיסק אחרי תאריך השידור המקורי, שזה אומר איכות וידיאו יותר גבוהה, תיקוני אנימציה והסרת צנזורה אם יש.

  25. תודה רבה על הפרקים,שנה טובה ומתוקה לכולכם 🙂
    שבוע טוב ^^

  26. אומייגאדדדדדד אני לא מאמינה ששיחררתים כל כך הרבה פרקים במכה !!
    אתם מדהימים ,יותר ממדהימים !!!
    ובקיצור תודה תודה תודה תודה רבההההה
    על כל הפרקים

  27. תודה על הפרקים אבל בתיכון די אקס די הפרק הזה אתה בטוח שהוא מהעונה ה-3 אני זוכר שבאחד מהספיישלים זה היה

  28. אני עדיין מחכה לכתר האשמה P:
    בכל מקרה, תודה רבה על קצב ההוצאות 🙂

  29. אני מאחל לכם שנה טובה! (של אנימה) 😉

  30. למה יש קישור לחמשת הפרקים הראשונים בהרפתקהותיו של סינבאד בפרויקטים שסומיו

    • שים לב שרשום שם OVA ולא TV.
      זו גרסת האובה שיצאה לפני שידור הסדרה.
      אם ראית כבר את הפרקים של הסדרה אז אין לך צורך לצפות בהם, משום שהם מכסים את פרקים 2-6 שיש בסדרה הרגילה.

  31. אז למה הוצאתם את הפרקים האלה עוד פעם מההתחלה?

  32. את הפרקים 2-6 בהרפתקהותיו של סינבאד.
    (זה רק מהתעניינות לא להעביר ביקורת או משהו)

    • לא הוצאנו אותם שוב.
      הפרקים של סינבאד שלכאורה כבר שחררנו היו מבוססים על האובות.
      כבר הסברתי על כך בפוסטים של סינבאד שיש 2 סדרות, אחת מהאובות והשנייה גרסת טלוויזיה.
      אז הגרסת טלוויזיה השתמשה בפרקים 2-6 מהפרקים של האובות.

הגב ל עמית בטל תגובה

האימייל שלך לא התפרסם.

עבור לתחילת העמוד